Мен ме дразни силното навлизане на чуждици в езика. Особено в големите корпоративни компании си говорят един "български", в който преобладават английски думи с българско окончание. Това си говорихме с един приятел във Фейса-а оня ден.
Примери:... ...
...
Е, то и "Фейса-а" не е много български израз...
И аз се дразня от чуждици... Но към професионалните жаргони съм по-толерантна...
Ефирче, благодаря ти! Много интересна лекция, дай да я прочетем цялата...
Обаче някои редактори не одобряват израза:
Здравейте всички!
А дават предложение:
Здравейте на всички!
Това леко ме обърква… Може ли някой да ми помогне?
Може би по сходство с "Привет на всички", друго обяснение нямам Умните глави да кажат
Предполагам, че е така, но според мене нещо в семантиката куца…
"Привет" е нещо като "Поздрав" и е нормално, да е "Поздрав
на всички"
А "Здравейте!" (според мене, де
) е нещо като "Бъдете здрави!" (както, да речем, "хубавейте", "младейте" (
вие, а не
на вас) … и съответно няма как да се каже "хубавейте
на всички"… Хм… освен, може би, ако е изпусната една думичка и пълното изречение гласи: "(
Казвам) здравейте
на всички"…
То много философско стана…
Извинете, пак се отплеснах...
Аз така или иначе продължавам да си имам проблема и въпросът ми е:
Грешно ли е изречението: „Здравейте всички” (защото ако пиша в Word, редактора го подчертава за грешно)…
(И правилно ли е изречението "Здравейте на всички"...)