Аз искам да протестирам срещу недублирането на анимационни филми. Много ми писна от филми за деца под 10 години, които са с буквички. Ако някой си мисли, че дете, което може да чете гладко, ще гледа кратунчета, няма да го разубеждавам. Ама ми се струва много идиотско да пускат детски филмчета със буквички, само защото в оригинал са дали сума пари за дублаж.
Освен това имам една камара дискове на ВВС, които също са предназначени за детската аудитория и са с буквички. А никой не играе с гласа си там.
От друга страна, всякакви психоидиотщини, които не са никак подходящи за ушите на дете под 12 години са дублирани...
А що се отнася до турските сериали... На мен и дублирани са ми гадни, какво остава ако бяха на "майчин език".